# Translation of 2.6 in Greek # This file is distributed under the same license as the 2.6 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 20:50:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: 2.6\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://time.ly/" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Time.ly Network Inc." msgstr "Time.ly Network Inc." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "Ημερολογιακό σύστημα με μήνα, εβδομάδα, μέρα, εμφάνιση ατζέντας, προσεχείς εκδηλώσεις, χρωματικές κατηγορίες, επαναλαμβανόμενες, και εισαγωγή/εξαγωγή σε .ics τροφοδοσίες." #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων της Time.ly" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257 msgid "Today background" msgstr "Φόντο Σήμερα" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245 msgid "Date label background" msgstr "Φόντο ετικέτας ημερομηνίας" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251 msgid "Date background" msgstr "Φόντο ημερομηνίας" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239 msgid "Date label accent color" msgstr "Ημερομηνία ετικέτα χρώματος έμφασης" #: lib/html/element/setting/html.php:51 msgid "zodiac-date-ranges" msgstr "ζώδιο-ημέρα-σειρές" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233 msgid "Week/day view now marker" msgstr "Εβδομάδα/ημέρα εμφάνιση τώρα σημάδι" #: public/admin/calendar_tasks.php:4 msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8 msgid "unlimited" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221 msgid "Event text" msgstr "Κείμενο Εκδήλωσης" #: lib/recurrence/rule.php:466 msgid "until %s" msgstr "μέχρι %s" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227 msgid "Month view date background" msgstr "Φόντο εμφάνισης ημέρας του μήνα" #: lib/html/element/setting/html.php:56 msgid "tips-and-tricks" msgstr "Έξυπνα κόλπα" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215 msgid "Event time background" msgstr "Φόντο χρόνου Εκδήλωσης" #: public/admin/themes-install.php:39 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Εγκατάσταση Θεμάτων" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209 msgid "Event background" msgstr "Φόντο Εκδήλωσης" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197 msgid "All-day/multi-day event stub text shadow" msgstr "Στέλεχος σκιάς κειμένου Ημερήσιο/πολυήμερο εκδήλωσης " #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "reCAPTCHA δημόσιο κλειδί:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203 msgid "Event border" msgstr "Περίγραμμα εκδήλωσης" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191 msgid "All-day/multi-day event stub text" msgstr "Ημερήσιο/πολυήμερο στέλεχος κειμένου εκδήλωσης" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "reCAPTCHA V2 private key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "reCAPTCHA V2 public key:" msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "reCAPTCHA ιδιωτικό κλειδί:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179 msgid "Event default color" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα εκδήλωσης" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:176 msgid "info@time.ly" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 msgid "of the month" msgstr "του μήνα" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185 msgid "Event default color (hover)" msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα εκδήλωσης (hover)" #: lib/html/element/setting/html.php:58 msgid "performing arts" msgstr "Θεαματικές τέχνες" #: lib/recurrence/rule.php:480 msgid "forever" msgstr "για πάντα" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173 msgid "Event image shadow" msgstr "Σκιά εικόνας εκδήλωσης" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167 msgid "All-day badge color" msgstr "Ημερήσιο διακριτικό χρώμα" #: lib/recurrence/rule.php:476 msgid "for %d occurrences" msgstr "από %d υπάρχον" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161 msgid "Today color" msgstr "Χρώμα Σήμερα" #: lib/html/element/setting/html.php:57 msgid "creative writing" msgstr "δημιουργική γραφή" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155 msgid "Input field placeholder text" msgstr "Πεδίο εισαγωγής κειμένου κράτησης θέσης" #: lib/post/custom-type.php:55 msgid "event" msgstr "Γεγονός" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149 msgid "List item background (active/hover)" msgstr "Φόντο λίστας στοιχείων (active/hover)" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143 msgid "List item text (active/hover)" msgstr "Κείμενο λίστας στοιχείων (active/hover)" #: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:252 #: lib/recurrence/rule.php:278 lib/recurrence/rule.php:327 msgid "and" msgstr "και" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137 msgid "List item text" msgstr "Κείμενο λίστας στοιχείων" #: public/admin/box_profile_timezone.php:9 msgid "Your preferred timezone" msgstr "Προτιμώμενη ζώνη ώρας σας" #: lib/theme/loader.php:631 msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "Περίγραμμα ανοιγόμενης λίστας" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "Φόντο ανοιγόμενης λίστας" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Έχετε μόνο ένα θέμα εγκατεστημένο αυτή την στιγμή. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε αρκετά δωρεάν θέματα στην κατάλογο θεμάτων Timely οποιαδήποτε στιγμή: απλά κάνοντας κλίκ Εγκατάσταση Θεμάτων άνω καρτέλα." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόο ένα θέμα σε αυτή την σελίδα για την ώρα. Επισκεφτείτε το δίκτυο του διαχειριστή για να ενεργοπιήσετε or εγκαταστήσετε περισσότερα θέματα." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "Ετικέτα πεδίου" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "Περίγραμμα πεδίου εισαγωγής (focus)" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόο ένα θέμα σε αυτή την σελίδα για την ώρα. Επισκεφτείτε το δίκτυο του διαχειριστή για να ενεργοποιήσετε περισσότερα θέματα." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "Ορισμός φόντου κελιού (ανενεργό)" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "Περίγραμμα πεδίου εισαγωγής" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "Φόντος πεδίου εισαγωγής" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "Εισαγωγή πεδίου κειμένου" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Ετήσια" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Καλωσόρισμα" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "Περίγραμμα κουμπιού" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "Φόντο κουμπιών" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "Πρωτεύων χρώμα σήματος" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "Κείμενο επικεφαλίδας πίνακα" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Εμφάνιση Εβδομάδας" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "Φόντο επικεφαλίδας πίνακα" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "Δεν μπορέσαμε να βρούμε το αρχείο φόρτωσης για το πρόσθετο '%s'" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "Φόντο πίνακα" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Προειδοποιήσης:" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Δες και επεξεργάσου τις εκδηλώσεις σου." #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "Βασικό μέγεθος γραμματοσειράς" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Εμφάνιση Εκδήλωσης" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "Βασική γραμματοσειρά" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: public/admin/box_support.php:55 msgid "Videos" msgstr "" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Εμφάνιση" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "Σύνδεσμος (hover)" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "Ανάγλυφο κειμένο" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Όνομα τοποθεσίας:" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:3 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Ενημέρωση Θεμάτων Ημερολογίου" #: public/themes-ai1ec/journey/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "Φόντο Body" #: public/admin/settings.php:17 msgid "Update Settings" msgstr "Ανανέωση Ρυθμίσεων" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec." msgstr "Απενεργοποιήμένη η μεταφορά παλαιών θεμάτων έκδοσης core από wp-content/themes-ai1ec σε wp-content/themes-ai1ec-obsolete γιατί ο wp-content δεν είναι εγγράψιμος. Παρακαλώ κάντε χειροκίνητη αφαίρεση θεμάτων core από wp-content/themes-ai1ec." #: public/admin/themes.php:47 msgid "Available Calendar Themes" msgstr "Διαθέσιμα Θέματα Ημερολογίου" #: public/admin/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: public/admin/themes.php:21 msgid "Current theme preview" msgstr "Προεπισκόπηση τρέχων θέματος" #: public/admin/cron_freq.php:6 msgid "Twice Daily" msgstr "Δύο φορές την ημέρα" #: public/admin/themes.php:18 msgid "Current Calendar Theme" msgstr "Τρέχων Θέμα Ημερολογίου" #: lib/exception/handler.php:584 msgid "Toggle error details" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:404 msgid "Try reactivating plugin" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:13 msgid "All-in-One Event Calendar Settings »" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων Ρυθμίσεις »" #: public/admin/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "Για να δημιουργήσετε πολλαπλά εισιτήρια ανά εκδήλωση, υποβάλετε την φόρμα, και ακολουθήστε τον σύνδεσμο Εκδήλωσης" msgid "Manage Themes" msgstr "Διαχείριση Θεμάτων" #: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10 msgid "Theme deleted." msgstr "Διαγράφηκε το Θέμα." #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "Ώρα ζώνης \"UTC%+d\" δεν αναγνωρίζεται. Παρακαλώ %suse valid%s όνομα ζώνης ώρας, ως τότε θα δημιουργηθούν οι εκδηλώσεις σε UTC ώρα ζώνης." msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Το νέο θέμα ενεργοποιήθηκε. Δες την σελίδα" msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "" #: public/admin/box_support.php:5 msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events." msgstr "Timely’s Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων είναι ένας
επαναστατικός νέος τρόπος για να βρείτε και να μοιραστείτε τις εκδηλώσεις σας." #: public/admin/box_event_cost.php:53 msgid "Time.ly Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:175 msgid "Time.ly team" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:10 msgid "Timely" msgstr "Timely" #: public/admin/themes-install.php:4 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Το ενεργό θέμα έσφαλε. Γυρίζετε στο αρχικό θέμα." msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "Μέσα" #: public/admin/box_event_cost.php:250 msgid "Till:" msgstr "" msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "Επάνω" #: public/admin/box_time_and_date.php:76 msgid "Time zone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: public/admin/box_event_cost.php:69 msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users." msgstr "" msgid "On day of the week" msgstr "Την ημέρα της εβδομάδος" #: public/admin/box_event_cost.php:405 msgid "Tickets URL:" msgstr "" #: lib/import-export/ics.php:884 msgid "Tickets: " msgstr "" msgid "On day of the month" msgstr "Την ημέρα του μήνα" #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:155 msgid "This fields are required." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:85 msgid "Ticketing Settings" msgstr "" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "Επιλογές θέματος ενημερώθηκαν με επιτυχία. Δες σελίδα" #: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3 #: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3 #: public/admin/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Κάθε" msgid "Map" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50 msgid "Both" msgstr "" msgid "List" msgstr "" msgid "No events found." msgstr "" msgid "Please, modify your search criteria and try again." msgstr "" msgid "Import" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "Επιλογές θέμα επιτυχώς επανέρχονται στις προεπιλεγμένες τιμές τους. Δες σελίδα" msgid "Importing" msgstr "" #: public/admin/row_custom.php:3 msgid "Custom dates:" msgstr "" msgid "Import feed" msgstr "" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: lib/theme/list.php:309 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Τα αρχεία προτύπων που βρίσκονται σε %2$s. Τα πρότυπα των στύλ που βρίσκονται σε %3$s. %4$s χρησιμοποιεί πρότυπα από %5$s. Οι αλλαγές που γίνονται με τα πρότυπα που θα επηρεάσει τα θέματα." msgid "Find events matching:" msgstr "" msgid "Located in:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29 msgid "Search" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40 msgid " events found." msgstr "" #: lib/environment/check.php:75 msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.
Visit the Settings page to configure the plugin and get most of it." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "Η τιμή για το πρώτο εισιτήριο αυτής της εκδήλωσης θα πρέπει να ληφθούν από το πεδίο Κόστος παραπάνω." msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above" msgstr "Εισαγωγή ετικετών / κατηγοριών που προβλέπονται από την τροφοδοσία, εκτός από εκείνα που έχουν επιλεγεί παραπάνω" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96 msgid "Show map on imported events" msgstr "Εμφάνιση χάρτη στις εισαγόμενες εκδηλώσεις" #: lib/environment/check.php:87 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε,αλλά δεν έχει ρυθμιστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε ώς διαχειριστής για να το ρυθμίσετε." #: lib/environment/check.php:256 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "" #: lib/twig/environment.php:115 msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page." msgstr "" msgid "Please, Sign In to Timely Network to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22 msgid "" "Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).
\n" " You can't edit or remove them at the moment.\n" " Please, visit this page later to manage your feeds." msgstr "" msgid "My imported Feeds:" msgstr "" msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):" msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26 msgid "" "You don't have a subscription for this feature.
\n" " Please upgrade here to a plan that\n" " supports \"Import Feeds\"." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45 msgid "" "You have reached the limit of how many feeds you can import.
\n" " Please sign up for EventBoost plan here." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89 msgid "Allow comments on imported events" msgstr "Επιτρέψτε σχόλια στις εισαγόμενες εκδηλώσεις" #: public/admin/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή εκδηλώσεων:" #: public/admin/feed_row.php:158 msgid "Removing…" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:174 msgid "Thank you for being our customer," msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:34 msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:266 msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence." msgstr "Το ΛΙΓΟΤΕΡΟ αρχείο καταρτίζονται σωστά, αλλά υπήρχε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του παραγόμενου CSS επιμένουμε." #: public/admin/feed_row.php:142 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: lib/html/element/setting/cache.php:40 msgid "Templates cache is writable" msgstr "Η μνήμη των θεμάτων είναι εγγράψιμη" #: public/admin/feed_row.php:140 msgid "Refreshing…" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118 msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone" msgstr "" msgid "List of imported events:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:39 msgid "Templates cache is not writable" msgstr "Η μνήμη των θεμάτων δεν είναι εγγράψιμη" #: public/admin/feed_row.php:117 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13 msgid "Removing" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18 msgid "Remove" msgstr "Κάταργηση" #: lib/factory/html.php:278 msgid "Tags (optional)" msgstr "Ετικέτες (προεραιτικό)" msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:38 msgid "Tag with" msgstr "Ετικέτα με" msgid "Keep original events categories and tags" msgstr "Κρατήστε τις αρχικές κατηγορίες και ετικέτες των εκδηλώσεων" #: public/admin/feed_row.php:58 msgid "Show map" msgstr "Εμφάνισε χάρτη" #: public/admin/feed_row.php:47 msgid "Allow comments" msgstr "Επιτρέψτε σχόλια" #: public/admin/box_support.php:47 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67 msgid "Feed URL:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:31 msgid "Event categories:" msgstr "Κατηγορίες εκδηλώσεων:" #: public/admin/box_event_cost.php:271 msgid "Status:" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:66 msgid "Subscribe to other calendars." msgstr "Εγγραφή σε άλλα ημερολόγια." msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" #: public/admin/box_time_and_date.php:42 msgid "Start date / time" msgstr "Έναρξη ημέρα / ώρα" #: public/admin/box_event_cost.php:306 msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:43 msgid "Some Other view:" msgstr "Μερικές άλλες εμφανίσεις:" msgid "Make this calendar your own." msgstr "Κάνε αυτό το ημερολόγιο δικό σου." #: public/admin/box_event_cost.php:72 msgid "Sign Up for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:162 msgid "Site URL is invalid." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:74 msgid "Edit Calendar Settings" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων Ημερολογίου" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:155 msgid "Site URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:39 msgid "Sign In for Timely Network" msgstr "" msgid "Manage Calendar Feeds" msgstr "Διαχείριση Τροφοδοσίας Ημερολογίου" #: public/admin/box_event_location.php:85 msgid "Show Map" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:53 msgid "Change the look and feel." msgstr "Άλλαξε την εμφάνιση και αίσθηση:" #: public/admin/calendar_tasks.php:50 msgid "Choose Your Theme" msgstr "Επέλεξε το Θέμα σου" #: public/admin/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Εμφάνισε Εμφάνιση Ημερολογίου κουμπί" #: public/admin/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Εμφάνισε Εγγραφή κουμπιά" msgid "Organize and color-code your events." msgstr "Οργάνωσε και χρωμάτισε τους κωδικούς των εκδηλώσεών σου." #: public/admin/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "Δημιούργησε το πρώτο σου εισιτήριο" msgid "Manage Event Categories" msgstr "Διαχείριση Κατηγοριών Εκδήλωσης" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:182 msgid "Sending..." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Όρισε Τιμή" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:183 msgid "Send Message" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Αποστολή τιμολογίου" msgid "Manage Events" msgstr "Διαχείριση Εκδηλώσεων" #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "Επιλεγμένη ώρα ζώνης \"UTC%+d\" εφαρμόζεται ώς %s." #: public/admin/calendar_tasks.php:16 msgid "Add a new event to the calendar." msgstr "Πρόσθεσε νέα εκδήλωση το ημερολόγιο:" #: public/admin/calendar_tasks.php:13 msgid "Post Your Event" msgstr "Δημοσίευσε Εκδήλωση" #: public/admin/box_repeat.php:5 msgid "Select recurrence pattern:" msgstr "Επιλέξτε επαναλαμβανόμενο μοτίβο:" #: public/admin/box_event_cost.php:303 msgid "Report:" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:33 msgid "Search Events" msgstr "Αναζήτηση Εκδήλωσης" #: public/admin/box_time_and_date.php:136 msgid "Choose a rule for exclusion" msgstr "Επιλέξτε έναν κανόνα για τον αποκλεισμό" #: public/admin/box_time_and_date.php:108 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληξη" #: public/admin/box_time_and_date.php:127 msgid "Exclude" msgstr "Εξαίρεση" #: public/admin/box_event_cost.php:100 msgid "Remove Ticket Type" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:387 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "Αφαιρέθηκε ICS Τροφοδοσία" #: lib/calendar-feed/ics.php:393 msgid "Remove Events" msgstr "Αφαίρεση Εκδηλώσεων" #: public/admin/box_time_and_date.php:81 msgid "Choose your time zone" msgstr "Διαλέξτε ζώνη ώρας" #: public/admin/box_event_cost.php:409 msgid "Registration URL:" msgstr "URL Εγγραφής:" #: public/admin/box_time_and_date.php:59 msgid "End date / time" msgstr "Λήξη ημέρα / ώρα" #: public/admin/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Εγγραφή αυτής της εκδήλωσης στο Eventbrite.com?" msgid "No end time" msgstr "Χωρίς τέλος χρόνου" #: public/admin/box_time_and_date.php:26 msgid "All-day event" msgstr "Ημερήσια Εκδήλωση" #: public/admin/box_time_and_date.php:6 msgid "Event date and time" msgstr "Ημέρα και Ώρα Εκδήλωσης" #: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330 #: lib/recurrence/rule.php:337 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "πρός" msgid "Follow @_Timely" msgstr "Follow @_Timely" #: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253 #: lib/recurrence/rule.php:261 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "πρός" #: public/admin/box_support.php:21 msgid "EXTENDED VIEWS" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:24 msgid "Add beautiful and dynamic \"Posterboard\" and \"Stream\" layouts for your events.
Download the add-on, install and activate it, and you're set." msgstr "" msgid "Guide" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:180 msgid "Quantity:" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "ανοικτή" #: public/admin/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #: public/admin/box_repeat.php:111 msgid "Apply" msgstr "Εφάρμοσε" #: public/admin/box_event_cost.php:138 msgid "Price:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:82 msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing." msgstr "" #: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133 msgid "Please wait…" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε…" #: public/admin/box_repeat.php:82 msgid "Ending after" msgstr "Τελειώνει μετά" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "" #: public/admin/box_repeat.php:72 msgid "End" msgstr "Τέλος" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:102 msgid "Please provide some feedback" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:33 msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ώρα ζώνης %s Ώρα ζώνης στο ανοιγόμενο μενού." #: public/admin/box_repeat.php:36 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:42 msgid "Performance Report" msgstr "Αναφορά απόδοσης" #: public/admin/box_event_contact.php:35 msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" #: public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: public/admin/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Επιλογές Πληρωμών" #: public/admin/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Μετρητά" #: public/admin/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Έλεγχος" msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: lib/environment/check.php:129 msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/environment/check.php:145 msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:36 msgid "Parent Event" msgstr "Μητρική Εκδήλωση" #: public/admin/box_event_contact.php:6 msgid "Organizer contact info" msgstr "Διαχείρηση στοιχείων επικοινωνίας" msgid "Include Service fee in price" msgstr "Περιέχεται Υπηρεσία χρεώσιμη στην τιμή" #: lib/html/element/setting/html.php:46 msgid "Optional." msgstr "Προαιρετικό." #: lib/theme/list.php:190 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes." msgstr "Μόνο τα ενεργά θέματα είναι διαθέσιμα. Επικοινωνήστε με τον %s διαχειριστή για προσθέσετε περισσότερα θέματα." #: public/admin/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Πρόσθεσε Χρέωση Υπηρεσίας πάνω στην τιμή" msgid "Include Fee in Price" msgstr "Περιέχονται Χρεώσεις στην Τιμή" #: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:51 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:85 msgid "Ok, sure!" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "Προσφορές με βάση" #: public/admin/agenda-widget-form.php:21 msgid "Number of days to show:" msgstr "Αριθμός ημερών για εμφάνιση:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:12 msgid "Number of events to show:" msgstr "Αριθμός εκδηλώσεων για εμφάνιση:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:43 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:76 msgid "No, thanks" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:13 msgid "Not really" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:55 msgid "No tags found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες." #: public/admin/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Λεπτομέρειες" #: public/admin/box_event_cost.php:47 msgid "No Tickets" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:39 msgid "No categories found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες." #: lib/post/custom-type.php:35 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Δεν βρέθηκαν εκδηλώσεις στα διεγραμμένα" #: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52 #: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75 #: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98 msgid "No" msgstr "Όχι" #: lib/post/custom-type.php:34 msgid "No Events found" msgstr "Δεν βρέθηκαν εκδηλώσεις" #: lib/calendar-feed/ics.php:40 msgid "My Feeds" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:122 msgid "Name:" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Εισιτήρια Εκδηλώσεων" #: lib/post/custom-type.php:31 msgid "New Event" msgstr "Νέα Εκδήλωση" #: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαία" #: lib/html/element/setting/html.php:39 msgid "Month view:" msgstr "Εμφάνιση Μήνα" #: public/admin/box_event_location.php:69 msgid "Longitude:" msgstr "Μήκος:" msgid "Latitude:" msgstr "Πλάτος:" msgid "Input Coordinates" msgstr "Δώσε Συντεταγμένες" #: public/admin/box_event_children.php:14 msgid "Modified recurrence events" msgstr "Τροποποιημένες επαναλήψεις εκδηλώσεων" #: public/admin/box_event_children.php:27 msgid "Modified Events" msgstr "Τροποποιημένες Εκδηλώσεις" #: public/admin/box_event_location.php:31 msgid "Address:" msgstr "Διεύθυνση:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:109 msgid "Message:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25 msgid "Mobile" msgstr "" #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "Χειροκίνητη αποτύπωση" #: public/admin/box_event_location.php:6 msgid "Event location details" msgstr "Λεπτομέρειες τοποθεσίας εκδήλωσης" #: public/admin/box_event_cost.php:325 msgid "Add New Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:335 msgid "Add Tax & Invoice Options (required)" msgstr "" msgid "I read and accept the terms of service." msgstr "" msgid "Free Event" msgstr "" msgid "Immediately" msgstr "" msgid "From:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:206 msgid "Available:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:152 msgid "Limits:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:134 msgid "(Optional)" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Κάνε ένα νέο αντίγραφο της εκδήλωσης" #: public/admin/box_event_cost.php:124 msgid "Ex.: Regular Ticket" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:128 msgid "Description:" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:50 msgid "Lunar Cycles" msgstr "Σεληνιακοί κύκλοι" #: public/admin/box_event_cost.php:59 msgid "External Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:29 msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:6 msgid "Event cost and Tickets" msgstr "Κόστος Εκδήλωσης και Εισιτηρίων" #: public/admin/box_event_contact.php:17 msgid "Contact name:" msgstr "Όνομα επικοινωνίας:" #: public/admin/box_event_children.php:31 msgid "Edit:" msgstr "Επεξεργασία:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:26 msgid "Limit to:" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:22 msgid "Edit parent:" msgstr "Επεξεργασία γονέα:" #: lib/html/element/setting/html.php:64 msgid "Limit number of events per page:" msgstr "αριθμός γεγονότων ανά σελίδα" #: lib/less/variable/size.php:26 msgid "Length" msgstr "Μήκος" #: public/admin/box_event_children.php:12 msgid "Base recurrence event" msgstr "Βασική επανάληψη εκδήλωσης" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:144 msgid "E-mail is invalid." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:390 msgid "Keep Events" msgstr "Κρατήστε τις εκδηλώσεις" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:137 #: public/admin/box_event_contact.php:48 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: lib/html/element/setting/html.php:66 msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar." msgstr "Αυτή την στιγμή δεν υποστηρίζεται η ενσωμάτωση περισσότερων από ένα ημερολογίων στην ίδια σελίδα.Μην δοκιμάσετε να ενσωματώσετε το ημερολόγιο με μικρό-κώδικα στην σελίδα που εμφανίζεται ήδη το ημερολόγιο." #: lib/html/element/setting/html.php:38 msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:" msgstr "Εισάγετε έναν από αυτούς τους μικρό-κώδικες στο body της σελίδος για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο σε μιας οποιοδήποτε σελίδα φτιαγμένη από το WordPress:" #: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Άκυρη ICS τροφοδότηση ID" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:5 msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?" msgstr "" msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "Κρύψε αυτό το πρόγραμμα από το ημερολόγιο" #: public/admin/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or events with these Tags" msgstr "ή εκδηλώσεις με αυτές τις Ετικέτες" #: public/admin/agenda-widget-form.php:30 msgid "Events with these Categories" msgstr "Εκδηλώσεις με αυτές Κατηγορίες" #: lib/calendar-feed/ics.php:201 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "Εισαγμένη %s εκδήλωση" msgstr[1] "Εισαγμένες %s εκδηλώσεις" #: lib/environment/check.php:257 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "" #: lib/theme/search.php:264 msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." msgstr "Αποτυχία μεταφορά παλαιών θεμάτων core από wp-content/themes-ai1ec/%s σε wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Παρακαλώ κάντε χειροκίνητε αφαίρεση θεμάτων core από wp-content/themes-ai1ec/%s." #: lib/html/element/setting/html.php:49 msgid "Holidays" msgstr "Διακοπές" #: lib/notification/admin.php:182 msgid "Got it – dismiss this" msgstr "" #: lib/theme/list.php:269 lib/theme/list.php:274 msgid "Get Extended Views add-on" msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:45 msgid "General form:" msgstr "Βασική φόρμα:" msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Όλα από αυτό το θέμα’s τα αρχεία τοποθετήθηκαν %2$s." msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s από %3$s" #: lib/date/system.php:203 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "GMT%+d:%02d" msgid "Activate “%s”" msgstr "Ενεργό “%s”" #: lib/html/element/setting/html.php:63 msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Φιλτράρισμα ανά IDs ανάρτησης (IDs χωρισμένα με κόμμα):" #: lib/html/element/setting/html.php:62 msgid "Filter by post ID:" msgstr "Φιλτράρισμα ανά ανάρτηση ID:" #: lib/html/element/setting/html.php:59 msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Φιλτράρισμα ανά ετικέτα εκδήλωσης ονόματα/τεμάχια (χωρισμένα ονόματα με κόμμα):" #: lib/html/element/setting/html.php:55 msgid "Filter by event tag name/slug:" msgstr "Φιλτράρισμα ανά ετικέτα εκδήλωσης όνομα/τεμάχιο:" msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written." msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:61 msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Φιλτράρισμα ανά ετικέτα εκδήλωσης IDs (IDs χωρισμένα με κόμμα):" msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:60 msgid "Filter by event tag ID:" msgstr "Φιλτράρισμα ανά ετικέτα εκδήλωσης ID:" #: lib/html/element/setting/html.php:52 msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατηγορία εκδήλωσης ονόματα/ψευδώνυμο (χωρισμένα ονόματα με κόμμα):" #: lib/html/element/setting/html.php:48 msgid "Filter by event category name/slug:" msgstr "Φιλτράρισμα από την κατηγορία εκδήλωσης όνομα/ψευδώνυμο:" #: lib/html/element/setting/html.php:54 msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Φιλτράρισμα ανά IDs κατηγορίας εκδήλωσης (χωρισμένα IDs με κόμμα):" #: lib/html/element/setting/html.php:53 msgid "Filter by event category ID:" msgstr "Φιλτράρισμα από το ID της κατηγορίας:" #: lib/recurrence/rule.php:428 msgid "Every %d years" msgstr "Κάθε %d χρόνια" #: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972 msgid "Feed deleted" msgstr "Τροφοδοσία διαγράφηκε" #: lib/recurrence/rule.php:425 msgid "Every other year" msgstr "Κάθε άλλο χρόνο" #: lib/recurrence/rule.php:413 msgid "Every %d months" msgstr "Κάθε %d μήνες" #: lib/recurrence/rule.php:410 msgid "Every other month" msgstr "Κάθε δεύτερο μήνα" #: lib/recurrence/rule.php:395 msgid "Every other week" msgstr "Κάθε δεύτερη εβδομάδα" #: lib/recurrence/rule.php:398 msgid "Every %d weeks" msgstr "Κάθε %d εβδομάδες" #: lib/recurrence/rule.php:380 msgid "Every other day" msgstr "Κάθε δεύτερη μέρα" #: lib/recurrence/rule.php:383 msgid "Every %d days" msgstr "Κάθε %d μέρες" msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr " @ " msgid "All Events" msgstr "Όλες οι Εκδηλώσεις" #: lib/post/custom-type.php:95 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Tag" msgstr "" msgid "All Events %d" msgstr "Όλες οι εκδηλώσεις %d" #: lib/post/custom-type.php:94 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Tags" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:103 msgctxt "Event feed taxonomy (singular)" msgid "Event Feed" msgstr "Τροφοδοσία Εκδήλωσης" #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr " – " #: lib/post/custom-type.php:102 msgctxt "Event feeds taxonomy" msgid "Event Feeds" msgstr "Τροφοδοσία Εκδήλωσης" #: lib/calendar-feed/ics.php:891 msgid "Event imported" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:87 msgctxt "Event categories menu item" msgid "Organize" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:85 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Categories" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:86 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Category" msgstr "" msgid "Edit Event" msgstr "Επεγεργασία Εκδήλωσης" #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: %s" #: lib/exception/handler.php:585 msgid "Error Details:" msgstr "" msgid "Add New Event" msgstr "Προσθήκη Νέας Εκδήλωσης" #: lib/less/variable/font.php:112 msgid "Enter custom font(s)" msgstr "Εισάγωγή προσαρμοσμένων γραμμάτων" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέας" msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Εκδήλωση" msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Εκδήλωση" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων" #: lib/html/element/setting/html.php:37 msgid "Embed the calendar using a shortcode" msgstr "Ενσωματώστε το ημερολόγιο χρησιμοποιόντας μικρό-κώδικα" msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμοσμένα" #: lib/calendar-feed/suggested.php:24 msgid "Discover Events" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:381 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "Θέλετε να κρατήσετε τις εισαγμένες εκδηλώσεις ή να τις καταργήσω?" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24 msgid "Desktop" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:763 msgid "Deleted %d events" msgstr "Διαγραμμένες %d εκδηλώσεις" #: lib/html/element/setting/html.php:44 msgid "Default view as per settings:" msgstr "Αρχική εμφάνιση ανά ρύθμιση:" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23 msgid "Default" msgstr "Αρχικό" #: lib/html/element/setting/html.php:41 msgid "Day view:" msgstr "Εμφάνιση Ημέρας" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "Ημερομηνίες σε στήλες στον πίνακα %s έχουν διάφορους τύπους.." #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "Η ανανέωση της βάσης απέτυχε. Παρακαλώ είστε σίγουροι ότι ο χρήστης, ορίζεται στο wp-config.php και έχετε δικαιώματα, να κάνετε αλλαγές (ALTER TABLE) στην βάση." msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)" msgstr "Προσθέστε επιλογές για να απεικονίσετε με φίλτρα το ημερολόγιό σας. (Μπορείτε να βρείτε εκτός κατηγορίας και ετικετών στοιχεία από το URL στην φιλτραρισμένη σελίδα του ημερολογίου σας.)" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Αντίγραφο σε νέο πρόχειρο" msgid "Agenda view:" msgstr "Εμφάνιση Ατζέντας" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Αντίγραφο σε Πρόχειρο" #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "Αντίγραφο" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Επέλεξε την ώρα ζώνης" #: lib/factory/html.php:133 msgid "Choose a date using calendar" msgstr "Διαλέξτε την μέρα χρήσης του ημερολογίου" #: lib/html/element/setting/cache.php:41 msgid "Checking..." msgstr "Έλεγχος..." #: lib/html/element/setting/cache.php:38 msgid "Check again" msgstr "Επανέλεγχος" msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "- Αυτόματη-Δημιουργία νέας σελίδας -" #: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82 msgid "Categories (optional)" msgstr "Κατηγορίες (προαιρετικό)" #: lib/css/frontend.php:239 msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:395 msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:" msgstr "" msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:72 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "Μια άλλη διαδικασία εισαγωγής πραγματοποιείται. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." msgid "

There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s

" msgstr "

Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την μετατροπή CSS. Το μήνυμα επέστρεψε αυτό: %s

" msgid "

The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event

" msgstr "

Η εκδήλωση %s αντιγράφηκε επιτυχώς. Επεξεργασία αντιγραμμένης εκδήλωσης

" msgid "«" msgstr "" msgid "»" msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", και " msgid "Event website" msgstr "Ιστοσελίδα εκδήλωσης" msgid "Register Now" msgstr "Εγγραφείτε τώρα" msgid "Category image" msgstr "Εικόνα κατηγορίας" msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" msgid "View original" msgstr "" msgid "No data" msgstr "" msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "" msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "Επεξεργαστείτε το συμβάν (%s)" msgid "Buy Tickets" msgstr "Αγορά Εισιτηρίων" msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Επικοινωνία:" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Κόστος:" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Προσθήκη στο Ημερολόγιο" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Προσωρινή εκδήλωση ανανεώθηκε.. Προεπισκόπηση εκδήλωσης" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Προγραμματισμένη εκδήλωση για: %1$s. Προεπισκόπηση εκδήλωσης" #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Εκδήλωση προστέθηκε. Προεπισκόπηση εκδήλωσης" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Εκδήλωση αποθηκεύτηκε." #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Εκδήλωση δημοσιεύτηκε. Δες εκδήλωση" #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Εκδήλωση ενημερώθηκε." #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Εκδήλωση αποκατασταθεί σε αναθεώρηση από %s" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Οριζόμενο πεδίο διαγράφηκε." #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Οριζόμενο πεδίο ανανεώθηκε." #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Εκδήλωση ενημερώθηκε. Δες εκδήλωση" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Εμφάνιση πλήρους χάρτη" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Εμφάνισε όλες τις εκδηλώσεις" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Πατήστε για εμφάνιση χάρτη" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Πού:" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "Πότε:" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Πρόσθήκη" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Εμφάνιση Ημερολογίου" #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "όλη την ημέρα" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματιζόμενες εκδηλώσεις." #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Εκδηλώσεις" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Προσεχείς Εκδηλώσεις" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων: Λίστα προσεχώς στην εμφάνιση Ατζέντας" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Εβδομάδα των %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Τώρα:" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Ολοήμερη" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Εμφάνιση πλήρους ημέρας" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:336 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Δεν υπάρχουν προσεχείς εκδηλώσεις για να εμφανίσετε αυτή τη στιγμή." #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Ανάπτυξη όλων" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη όλων" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Καθαρισμός φίλτρου ετικέτας" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Καθαρισμός φίλτρου κατηγοριών" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Εγγραφή σε αυτό το ημερολόγιο για ένα άλλο απλού κειμένου ημερολόγιο" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Εγγραφή σε αυτό το ημερολόγιο για το Apple Ημερολόγιο/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Εγγραφή σε αυτό το ημερολόγιο για το MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Αντιγράψτε το URL για το δικό σας Timely ημερολόγιο ή πατήστε για να προσθέσετε στο δικό σας εμπλουτισμένο ημερολόγιο" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Εγγραφή σε αυτό το ημερολόγιο για το Google ημερολόγιο" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Προσθέστε σε άλλα ημερολόγια" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Προσθέστε στο Apple ημερολόγιο" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Προσθέστε στο Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Προσθήκη σε Google" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Προσθήκη σε Timely Ημερολόγιο" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Εγγραφή στα φίλτρα ημερολογίου" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στην φόρτωση του ημερολογίου. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή της σελίδα και ενημερώστε τον να διαμορφώσει την εμφάνιση του ημερολογίου." #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "

Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.

" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "

Attention!

These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.

" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "Εισιτήρια" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων: Θέματα" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.

" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:84 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:85 msgid "Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Επαναφορά Προεπιλογών" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "Εμφάνιση Ατζέντας" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "Μηνιαία/εβδομαδιαία/ημερήσια εμφάνιση" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "Γενικό ημερολόγιο" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "Φόρμες" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Επιλογές Θέματος Ημερολογίου" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Επιλογές Θέματος Ημερολογίου " #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "Επιλογές Θέματος" #: app/view/admin/settings.php:230 msgid "Save Settings" msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" #: app/view/admin/settings.php:237 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "Εάν η παρακάτω φόρμα δεν λειτουργεί ακολούθησε τον σύνδεσμο." #: app/view/admin/settings.php:213 msgid "Education" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:214 msgid "Venue/Business" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:215 msgid "Artist/Performer" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:216 msgid "Church/Spiritual" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:217 msgid "Association/Group" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:218 msgid "Other" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:205 app/view/admin/tickets.php:134 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:206 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:207 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:208 msgid "Calendar Type:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:210 msgid "Tourism" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:211 msgid "Media" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Community Hubs" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:204 public/admin/box_repeat.php:116 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: app/view/admin/settings.php:195 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:196 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms of service." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:201 msgid "

Attention Required:

If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:192 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:193 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:194 msgid "Email:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:185 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:189 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:172 msgid "Please, Sign In to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:183 app/view/admin/tickets.php:125 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:113 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:127 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:141 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:159 #: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141 #: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:184 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "Εξωτερικές Υπηρεσίες" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "Αναφορά Μνήμης" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "Email Θέματα" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "Αναλυτικές Ρυθμίσεις" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Προσθέστε/Επεξεργαστείτε Εκδηλώσεις" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "Αναλυτική" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Επισκόπηση Εκδηλώσεων" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "Timely" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "Όλα σε ένα Ημερολόγιο Εκδηλώσεων: Ρυθμίσεις" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "έτος(η)" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "Σαββατοκύριακο ημέρα" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "καθημερινή" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "ημέρα" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Σαββάτο" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "τέταρτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "τρίτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "επόμενη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "πρώτη" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "μήνας(ες)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:299 msgid "last" msgstr "τελευταία" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "εβδομάδα(ες)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "ημέρα(ες)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "Κατά την ημερομηνία" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Μετά" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "Ο κανόνας επανάληψης δεν μπορεί να είναι κενός." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "Ο κανόνας επανάληψης δεν έχει προβλεφθεί." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "φορές" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "Αντιστοίχισε την κατάλληλη εικόνα στην κατηγορία. Προτεινόμενο μέγεθος: τετράγωνο, ελάχιστο 400×400 pixels." #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "Εικόνα Κατηγορίας" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Εκδηλώσεις αυτής της κατηγορίας θα προσδιορίζονται από αυτό το χρώμα" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "Χρώμα Κατηγορίας" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 #: lib/calendar-feed/import.php:24 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Τροφοδοσία Συνδρομών" #: app/view/admin/all-events.php:141 msgid "Show All Authors" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:21 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:128 msgid "Show All " msgstr "Εμφάνιση Όλων" #: app/view/admin/all-events.php:18 msgid "Event date/time" msgstr "Ημέρα/Ώρα Εκδήλωσης" #: app/view/admin/all-events.php:16 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: app/view/admin/all-events.php:17 msgid "Post Date" msgstr "Ημέρα δημοσίευσης" #: app/view/admin/add-ons.php:71 msgid "Browse All Add-ons" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:74 msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar." msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:77 msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:531 msgid "Remove banner image" msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:68 msgid "Add-ons for All In One Event Calendar" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:35 msgid "Empower your calendar, build your community" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:50 msgid "" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:332 msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:337 msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.

Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan here." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:437 msgid "The event was submitted by this Organizer." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:446 msgid ", email: " msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:450 msgid "The event was submitted by %s." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:530 msgid "Set banner image" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:26 msgid "Event Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εκδήλωσης" #: app/model/settings.php:1031 msgid "Display events in calendar time zone" msgstr "" #: app/model/settings.php:1034 msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page." msgstr "" #: app/view/admin/activate.php:25 app/view/admin/activate.php:26 #: lib/theme/list.php:262 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: app/model/settings.php:1018 msgid "Templates cache improves site performance" msgstr "Η μνήμη των θεμάτων βελτιώνει την απόδοση της σελίδας." #: app/model/settings.php:974 msgid "Current robots.txt on this site" msgstr "Υπάρχονrobots.txt σε αυτή την σελίδα" #: app/model/settings.php:978 msgid "" "The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n" " robots.txt\n" " protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n" " about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n" " You can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory." msgstr "" #: app/model/settings.php:995 msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)" msgstr "" #: app/model/settings.php:944 msgid "Use advanced JS cache." msgstr "" #: app/model/settings.php:947 msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance." msgstr "" #: app/model/settings.php:959 msgid "Link CSS in <head> section when file cache is unavailable." msgstr "" #: app/model/settings.php:962 msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline." msgstr "" #: app/model/settings.php:929 msgid "Use frontend rendering." msgstr "" #: app/model/settings.php:932 msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance." msgstr "" #: app/model/settings.php:914 msgid "Disable gzip compression." msgstr "Απενεργοποιήση gzip συμπίεσης." #: app/model/settings.php:917 msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)" msgstr "" #: app/model/settings.php:902 msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise." msgstr "Δοκιμάστε ενεργοποίηση αυτής της επιλογής, αν το ημερολόγιό σας δεν εμφανίζεται στη σελίδα ημερολογίου. Είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα με ένα μικρό αριθμό θεμάτων που καλούνthe_content() έξω από Loop. Αφήστε το απενεργοποιημένο διαφορετικά.." #: app/model/settings.php:857 msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form." msgstr "" #: app/model/settings.php:878 msgid "Move calendar into this DOM element" msgstr "Μετακίνησε το ημερολόγιο σε αυτό το στοιχείο DOM" #: app/model/settings.php:880 msgid "" "Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n" " calendar a DOM element other than the usual page content container\n" " if you are unable to create an appropriate page template\n" " for the calendar page. To use, enter a\n" " \n" " jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n" " Any existing markup found within the target will be replaced\n" " by the calendar." msgstr "" #: app/model/settings.php:899 msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output" msgstr "Παράκαμψη in_the_loop() έλεγξε ότι προστατεύει από διπλά ημερολόγια" #: app/model/settings.php:838 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function " msgstr "Χρησιμοποίησε την ρύθμισηπεριοχής (WordPress τοπικό) για να έχετε αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης" #: app/model/settings.php:854 msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "Δείξε το παλιό Ανάρτηση Εκδήλωσης κουμπί πάνω στο ημερολόγιο για διακεκριμένους χρήστες" #: app/model/settings.php:827 msgid "Disable address autocomplete function" msgstr "Απενεργοποιήστε αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης λειτουργία" #: app/model/settings.php:804 msgid "Dotted (m.d.yyyy)" msgstr "Διακεκομμένη (m.d.yyyy)" #: app/model/settings.php:816 msgid " Use 24h time in time pickers" msgstr " Χρήση 24ωρης μορφής στις χρονικές σημάνσεις" #: app/model/settings.php:800 msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)" msgstr "ISO 8601 (yyyy-m-d)" #: app/model/settings.php:796 msgid "US (m/d/yyyy)" msgstr "US (m/d/yyyy)" #: app/model/settings.php:787 msgid "Input dates in this format" msgstr "Ορίστε τις ημερομηνίες σε αυτή την μορφή" #: app/model/settings.php:792 msgid "Default (d/m/yyyy)" msgstr "Αρχική (d/m/yyyy)" #: app/model/settings.php:773 msgid " Hide featured image from event details page" msgstr " Κρύψε προβεβλημένη εικόνα από την σελίδα λεπτομερειών εκδήλωσης" #: app/model/settings.php:776 msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image." msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή εάν στο θέμα σας εμφανίζει σε κάθε δημοσίευση ήδη προβεβλημένες εικόνες." #: app/model/settings.php:748 msgid "Phones only (< 768px)" msgstr "Μόνο για κινητά (< 768px)" #: app/model/settings.php:761 msgid "Strict compatibility content filtering" msgstr "" #: app/model/settings.php:733 msgid "Tablets only (< 980px)" msgstr "" #: app/model/settings.php:718 msgid "Wide screens only (≥ 1200px)" msgstr "" #: app/model/settings.php:691 msgid "Only applies to first visible calendar found on the page." msgstr "" #: app/model/settings.php:703 msgid "Offset affixed filter bar vertically by" msgstr "" #: app/model/settings.php:676 msgid " Hide Google Maps until clicked" msgstr "Κρύψε Χάρτες Google μέχρι να κλικαριστεί" #: app/model/settings.php:688 msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view" msgstr "" #: app/model/settings.php:652 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views " msgstr "Κρύψε Εγγραφή/Πρόσθεσε σε ημερολόγιο τα κουμπιά από το ημερολόγιο και τις απλές εμφανίσεις εκδηλώσεων " #: app/model/settings.php:664 msgid "Hide Get a Timely Calendar button" msgstr "" #: app/model/settings.php:640 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Εξαιρέση εκδηλώσεων από τα αποτελέσματα αναζητήσεων" #: app/model/settings.php:616 msgid "Show year in calendar date labels" msgstr "Εμφάνιση έτους στις ημερήσιες απεικονίσεις " #: app/model/settings.php:628 msgid "Show location in event titles in calendar views" msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας στους τίτλους εκδήλωσης στις εμφανίσεις ημερολογίου" #: app/model/settings.php:576 msgid "Only applies to events that span a single day." msgstr "Ισχύει μόνο για τα γεγονότα που εκτείνονται σε μια μέρα." #: app/model/settings.php:588 msgid "" "In \n" " Agenda-like views, include all events\n" " from last day shown" msgstr "" #: app/model/settings.php:604 msgid "Keep all events expanded in Agenda view" msgstr "Δείτε όλες τις εκδηλώσεις ανοίγοντας την εμφάνιση Ατζέντα" #: app/model/settings.php:545 msgid "Week/Day view ends at" msgstr "Εμφάνιση Εβδομάδας/Ημέρας που καταλήγει" #: app/model/settings.php:558 msgid "" "\n" " Google Maps API Key (Get an API key)" msgstr "" #: app/model/settings.php:573 msgid "Word-wrap event stubs in Month view" msgstr "Αλλαγή στοίχισης λέξεων σε εμφάνιση Μήνα" #: app/model/settings.php:532 msgid "Week/Day view starts at" msgstr "Εβδομάδα/Ημέρα η εμφάνιση ξεκινά από" #: app/model/settings.php:508 msgid "Default calendar start date (optional)" msgstr "Αρχική ημέρα εκκίνησης ημερολογίου (προαιρετικό)" #: app/model/settings.php:519 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "Σελίδες ατζέντας εμφανίζουν συνήθως" #: app/model/settings.php:492 msgid "Preselected calendar filters" msgstr "Προεπιλεγμένα φίλτρα ημερολογίου" #: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128 msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection." msgstr "Για καθαρισμό, κρατήστε ⌘/CTRL και κλικάρετε την επιλογή.." #: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57 #: app/view/event/single.php:58 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: app/model/settings.php:454 msgid "Month" msgid_plural "Month" msgstr[0] "Μήνας" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:465 msgid "Week" msgid_plural "Week" msgstr[0] "Εβδομάδα" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:443 msgid "Day" msgid_plural "Day" msgstr[0] "Ημέρα" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:432 msgid "Agenda" msgid_plural "Agenda" msgstr[0] "Ατζέντα" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:411 msgid "Week starts on" msgstr "Η εβδομάδα ξεκινά από" #: app/model/settings.php:424 msgid "Available views" msgstr "Διαθέσιμες προβολές" #: app/model/review.php:177 msgid "Message" msgstr "" #: app/model/settings.php:401 #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50 msgid "Calendar page" msgstr "Σελίδα Ημερολογίου" #: app/model/review.php:173 msgid "E-mail" msgstr "" #: app/model/review.php:175 msgid "Site URL" msgstr "" #: app/model/review.php:169 msgid "Feedback provided by user" msgstr "" #: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: app/model/event/parent.php:193 msgid "Base Event" msgstr "Βασική Εκδήλωση" #: app/model/api/api-ticketing.php:525 msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671 msgid "Event not found inside the database." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:651 msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:702 msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/event/parent.php:186 msgid "Edit “%s”" msgstr "Επεξεργασία “%s”" #: app/model/api/api-ticketing.php:446 msgid "Sold out" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:448 msgid "Not available" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:468 msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:498 msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285 msgid "Sale ended" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289 msgid "Canceled" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:438 msgid "Past Event" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:440 msgid "Event closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:442 msgid "Not available yet" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:444 msgid "Sale closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:110 msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:116 msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:118 msgid "You need to save the payments settings to create ticket events." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:120 msgid "Tax and Invoice options are required." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:244 msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:246 msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:163 msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:193 msgid "Payment preferences were saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:202 msgid "Payment preferences were not saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:230 msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:59 msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384 #: app/view/admin/all-events.php:214 msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:103 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:542 msgid "Error decoding the response" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:96 msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:131 msgid "We were unable to import feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:154 msgid "We were unable to get feed data" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:286 msgid "We were unable to subscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:316 msgid "We were unable to unsubscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:42 msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:70 msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:191 msgid "%s.
Detail: %s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:197 msgid "API URL: %s.
Detail: %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:203 msgid "API URL: %s.
Detail: %s - %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:211 msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:218 msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:588 msgid "Response text received from server" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:589 msgid "Click here for technical details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:594 msgid "The end date can't be earlier than the start date." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:595 msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401 #: public/admin/box_event_cost.php:280 msgid "Open for sale" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:578 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:579 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:582 msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:583 msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:585 msgid "Something went wrong while fetching events.
The request status is: %STATUS%
The error thrown was: %ERROR%" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:575 msgid "Code" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189 #: public/admin/box_event_cost.php:308 msgid "Unlimited" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:573 msgid "No attendees for this ticket type." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205 #: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: app/controller/javascript.php:570 msgid "Guest Name" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132 msgid "Status" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131 #: app/view/event/ticket.php:71 msgid "Email" msgstr "Email" #: app/controller/javascript.php:564 msgid "End:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158 msgid "Min:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168 msgid "Max:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:567 msgid "Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:568 msgid "Hide Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:569 msgid "Attendees List" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:559 msgid "Limits" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:560 msgid "Actions" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:561 msgid "Sold:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:562 msgid "Left:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:563 msgid "Start:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:553 msgid "Loading tickets details..." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:554 msgid "Type and price" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:555 msgid "Info" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:556 msgid "Information" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:557 msgid "Report" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:558 msgid "Sale dates" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:546 msgid "Loading preview " msgstr "" #: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83 msgid "Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:552 msgid "Hide Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:503 msgid "Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:506 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:508 msgid "" "\n" " The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:511 msgid "Event was imported successfully." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:514 msgid "An error occurred when importing event. Please, try later." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση" #: app/controller/javascript.php:488 msgid "The URL you have entered in the Organizer Contact Info > Website URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:491 msgid "The URL you have entered in the Event Cost and Tickets > Tickets or Registration URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:494 msgid "The Email you have entered in the Organizer Contact Info > E-mail seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:497 msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:500 msgid "Loading…" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:482 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field." msgstr "Όταν το \"Εισαγωγή συντεταγμένων" #: app/controller/javascript.php:485 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field." msgstr "Όταν το \"Εισαγωγή συντεταγμένων\" κουτάκι είναι επιλεγμένο, \"Γεωγραφικό μήκος\" είναι απαραίτητο πεδίο." #: app/controller/javascript.php:476 msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη συντεταγμένη. Μια έγκυρη συνεταγμένη κυμαίνεται από +90 εώς -90." #: app/controller/javascript.php:479 msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο γεωγραφικό μήκος. Το έγκυρο γεωγραφικό μήκος κυμαίνετε από +180 εώς -180." #: app/controller/javascript.php:470 msgid "The value you have entered is not a valid CSS length." msgstr "Η τιμή που δώσατε δεν είναι μια έγκυρη CSS μορφή." #: app/controller/javascript.php:473 msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις στο θέμα σας?" #: app/controller/javascript.php:459 msgid "Please enter a valid Website URL." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:462 msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:465 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Παρακαλώ δώστε μια έγκυρη ηλεκτρονική αλληλογραφία." #: app/controller/javascript.php:467 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλέξτε Εικόνα" #: app/controller/javascript.php:453 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Άυτή η τροφοδοσία έχει ήδη εισαχθεί." #: app/controller/javascript.php:456 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο iCalendar URL." #: app/controller/front.php:1072 msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.
Following errors were found:
%s" msgstr "Η βάση δεδομένων σας βρέθηκε κατεστραμένη. Πιθανόν προηγούμενη ενημέρωση απέτυχε. Παρακαλώ επαναφέρετε τους πίνακες του Όλα σε ένα ημερολογίου από τα αντίγραφα και προσπαθήστε.
Βρέθηκαν τα παρακάτω σφάλματα:
%s" #: app/controller/javascript-widget.php:49 msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget" msgstr "" #: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54 #: app/view/admin/theme-switching.php:55 msgid "Calendar Themes" msgstr "Θέματα Ημερολογίου" #: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26 #: app/view/admin/add-ons.php:27 msgid "Add-ons" msgstr "Πρόσθετα" #: app/controller/front.php:355 msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually." msgstr "Το ενεργό ημερολόγιό σας δεν μπορεί να προετοιμαστεί. Το αρχικό θέμα σας έχει ενεργοποιηθεί πάλι. Παρακαλώ επισκεφτείτε %s και δοκιμάστε να επανεργοποιήσετε το θέμα σας χειροκίνητα."